I Send a Voice
母なる国がほろびる前に
お前の兄弟姉妹たちが滅亡する前に
しなければならないことがたくさんある。
これは全世界のあらゆる国に共通のことだ。
ローリング・サンダー(1980)
小生が生前のローリング・サンダーからもらった言葉。
『ネイティブ・マインド』(地湧社刊 1988)から再録。
あなたの信ずるものや、その中を生きている文化がいかなるものであれ、
地球とそこに生きるすべてのいのちが「美」と「平和」のうちに祝福され、
すべての癒しが成就されて、痛みと苦しみがことごとく流され、
セージとスウィートグラスから立ちのぼる煙があなたのハート清め、
あなたがどこまでも美のなかを歩まれ、
季節の気の流れに調和した暮らしを送られんことを。
北山「スマイリング・クラウド」耕平
2005年1月1日午前0時15分
「Ho! (Quote of the Day)」カテゴリの記事
- われわれをとりまいているすべての生きものたちとの聖なる関係についてブラック・エルクはつぎのように語っていた(2009.07.28)
- なぜインディアンはいつも盛装を心がけたのか?(2009.07.25)
- 「いいわよ、個人的な質問でもなんでも聞いてちょうだい」という詩を紹介させてください(2009.06.13)
- この40年間を笑い飛ばすリーマン・ブライトマンの痛快なお話(2009.04.16)
- 結婚の祝いの言葉 部族不明(2009.04.01)
The comments to this entry are closed.
Comments