« ★ストーリーテリング in 横浜のお知らせ 再掲 | Main | スリー・シスターズ #01 »

Wednesday, May 19, 2004

戦士たちはどこにいるのか?

   チーフ・シッティング・ブル ハンクパパ・ラコタ

   sitting.JPG

  「わたしがまだ幼かったころ、世界はスー族のものだった。
   太陽がのぼってくるところから沈んでゆくところまで、す
   べてスーの土地だった。そして万という数の男たちが戦闘
   におもむいた。いま、戦士たちはどこにいるのか? 彼ら
   を虐殺したのは誰なのか? われわれの土地はどこにある
   のか? 誰がその土地の所有者なのか?」


  「あなたはわたしを馬鹿だと思っているかもしれないが、あ
   なたの方が、そのわたしよりはるかに大馬鹿者である」

▼英語バージョンは以下にあります。

"When I was a boy, the Sioux owned the world. The sun rose and set on their land; they sent ten thousand men to battle. Where are the warriors today? Who slew them? Where are our lands? Who owns them?"
__ Chief Sitting Bull, Hunkpapa Lakota

"You think I am a fool, but you are a greater fool than I am."
__ Chief Sitting Bull, Hunkpapa Lakota

|

« ★ストーリーテリング in 横浜のお知らせ 再掲 | Main | スリー・シスターズ #01 »

Ho! (Quote of the Day)」カテゴリの記事

Comments

まだ読み始めて間もないのでたいしたコメントが出来ませんが、貴サイトの知識と編集力に圧倒されています。大変恐縮なのですがLINKさせていただきたくお願いいたします。問題あれば削除いたします。まずは『ネイティブ・アメリカンとネイティブ・ジャパニーズ』から読んでみようと思います。2007/6 praha

Posted by: praha | Saturday, June 23, 2007 09:08 AM

praha さま

リンクありがとうございます。前向きなフィードバックは常に歓迎です。これからもよろしくお願いします。

Posted by: Kitayama "Smiling Cloud" Kohei | Saturday, June 23, 2007 10:30 AM

The comments to this entry are closed.

TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 戦士たちはどこにいるのか?:

« ★ストーリーテリング in 横浜のお知らせ 再掲 | Main | スリー・シスターズ #01 »